石油炼化企业工程监理标书翻译-标书文件-南京翻译公司|翻译公司|南京同传翻译公司-025-83805317
石油炼化企业工程监理标书翻译-标书文件-南京翻译公司|翻译公司|南京同传翻译公司-025-83805317

石油炼化企业工程监理标书翻译

分享到:
招投标文件翻译需要准确再现原文所表达的信息,要求用词正式专业、句子明确严谨。招投标文件翻译应注重客观真实、言之有物,力戒华而不实。
 
石油炼化企业工程监理标书翻译

3.2投标报价
 
3.2 Bidding Quotation
 
3.2.1报价方式:见投标人须知前附表。
 
3.    2. 1 Quotation mode: please see the pre-attached table of the instruction to the bidder.
 
3.2.2报价采用的币种:见投标人须知前附表。
 
3.    2. 2 Currency used in the quotation: Please see the pre-attached table of the instruction to the bidder.
 
3.2.3报价依据:
 
3.2.3 Quotation bases:
 
3.2.5报价要求
 
3.2.5 Quotation requirements
 
3.2.5.1监理报价,本工程施工监理服务收费应包括完成本须知第1条规定的招 标工程范围和委托监理事项所需的全部费用施工监理服务收费以中国石油化工股 份有限公司批复的基础设计概算中的工程建设监理费为基准。
 
3. 2. 5. 1 Supervision offer, construction supervision service charges of this project should cover all expenses required by tendering engineering range and project management matters entrusted stipulated in Article 1 in the notice. Construction supervision service charges are subject to engineering construction supervision costs in basic design rough calculation approved by China Petroleum & Chemical Corporation.
 
3.2.5. 2本招标项目监理收费按批准概算相对应的费用降点结算。
 
3.2.5.2 Project management expenses in the tender should be calculated in accordance with the corresponding dropped points of costs in approved rough calculation.
 
施工监理服务费=施工监理服务收费基准价x(l -优惠费率)
 
Construction supervision service costs = standard price of construction supervision service costs x ( 1 - privileged rate)
 
3.2.5.3按照后附表格式填写监理报价。
 
3. 2. 5. 3 Supervision offer is filled out in according to the form attached.
 
3.2.  5.4本工程投标报价所采用的币种为人民币。
 
3. 2. 5.4 The currency used in the bid offer for the project is RMB.
 
3.3投标有效期
 
3.3 Validity of the Bid
 
3.3.1在投标人须知前附表规定的投标有效期内,投标人不得要求撤销或修改其 投标文件
 
3.3.1       In the validity of the bid regulated in the pre-attached table of the instruction to the bidder, the bidder cannot request to repeal or modify their bidding document.
 
3.3.2出现特殊情况需要延长投标有效期的,招标人及招标代理机构以书面形式 通知所有投标人延长投标有效期。投标人同意延长的,应相应延长其投标保证金的有 效期,但不得要求或被允许修改或撤销其投标文件;投标人拒绝延长的,其投标失效, 但投标人有权收回其投标保证金。
 
3.3.2       When the validity of the bid is required to be postponed due to special cases, the tenderer and the tendering agency shall inform the prolongation of the validity of the bid to all bidders in written form. When the bidder agrees to postpone the validity of the bid, the validity of the bid security shall be postponed correspondingly, but their bidding document cannot be requested or allowed to be modified or repealed ; and when the bidder refuses to postpone the validity of the bid,the bid becomes invalid, but the bidder has the right to take back the bid security.
 
3.4投标保证金
 
3. 4 Bid Security
 
3.4.1投标人在递交投标文件的同时,应按投标人须知前附表规定的金额、担保 形式递交投标保证金,并作为其投标文件的组成部分。
 
3.4. 1 When the bidder submits the bidding document, the bid security shall be submitted in accordance with the amount and the guarantee form prescribed in the pre-attached table of the instruction to the bidder, and shall become a part of the bidding document.
 
3.4.2投标人不按本章第3.4. 1项要求提交投标保证金的,其投标文件作废标 处理。
 
3. 4. 2 If the bidder does not submit the bid security as per Item 3.4.1 of this chapter, the bid document shall be treated as a nullified bid.
 
3.4.3招标人及招标代理机构与中标人签订合同后5个工作日内,向未中标的投 标人和中标人退还投标保证金。
 
3. 4. 3 Within 5 working days after signing contracts with the successful bidder, the tenderer and the tendering agency shall return the bid security to the unsuccessful bidder and the successful bidder.
 
3.4.4有下列情形之一的,投标保证金将不予退还:
 
3.4.4 If one of the following cases happens, the bid security shall not be returned:
 
(1)   投标人在规定的投标有效期内撤销或修改其投标文件;
 
(1 ) The bidder repeals or modifies the bidding document in the prescribed bid validity ;
 
(2)   中标人在收到中标通知书后,无正当理由拒签合同协议书或未按招标文件规 定提交履约担保5。
 
(2)   The successful bidder refuses to sign the contract agreement without any justifiable reason or does not submit performance guarantee as per the provisions in the bidding documents after receiving the bid-winning notice.
 
(3)   签订合同时提出更改招标文件或投标文件实质性内容的;
 
(3 ) The successful bidder proposes to modify the tendering document or the substantive content of the bidding document when signing the contract ;
 
(4)投标人在规定期限内未能遵守保密承诺的;
 
(4)   The bidder does not follow the confidentiality undertaking in the prescribed period ;
 
(5)   投标人拒绝接受招标人按本须知相关规定进行错误修正后的投标价格;
 
(5)   The bidder refuses to accept the bidding price modified by the tenderer as per the relevant provisions of this instruction ;
 
(6)   提供虚假资信材料的;
 
(6)   The bidder provides false credit materials;
 
(7)   与他人串通投标、哄抬标价的;
 
(7)   The bidder colludes with other persons to bid or bid up the bidding price;
 
(8)   在招标过程中有其他违规行为或未遵守本招标文件的其他有关规定的。
 
(8 ) The bidder has other unlawful practices or does not follow other relevant provisions in the tendering document in the tendering process.

招投标书翻译要求
招投标文件翻译词汇

Copyright @ 2005-2020 南京同传翻译公司 版权所有

苏ICP备16061228

在线咨询

客服电话

025-83805317

微信咨询

在线咨询 电话咨询